报道美国媒体称,牛津大学宣布“自拍”是2013年年度英文单词,指出这个词的使用频率比去年同期上升了17000%。不过,汉语世界的气氛要更加严肃,选出的年度汉字反映出人们担心食品和住房价格居高不下、环境污染以及食品安全的纠结心理。
美国《华尔街日报》网站12月27日报道指出,中国内地的居民已被飙升的房价困扰了近3年,这促使中央和地方政府出台了许多试图冷却楼市的措施。11月的数据显示房价上涨势头正在放缓,但房价大趋势对民众造成的压力足以令“房”成为年度汉字。
据《北京晚报》报道,这个汉字很容易当选,因为太多人面临同样一个问题:租金暴涨和房价飙升,这令很多普通中国人拥有自己住房的梦想变得遥不可及。北京语言大学党委书记李宇明在文章中说:“房子,是中国人最实在的人生愿景,是中国人心中永远的痛。”
报道称,中国网民也利用这个机会来抱怨高房价带来的痛苦。新浪微博的一名用户写道:“‘房’成了年度汉字,反映了国人的纠结心理。它既是多数人的理想,又可望不可得。国家希望调控房价,但即使强大如中国政府也只得承认该政策失败了。”
与此同时,在海峡对岸的台湾,在《联合报》等机构联合组织的年度代表字票选活动中,应答者将“假”选为年度代表字。台湾出现了许多涉及地区领导人和军方的政治丑闻,以及在大陆更为常见的食品安全问题,《联合报》总编辑游美月说,这导致“今年民众的不安和不信任”。
资料图片:12月12日,在日本京都清水寺,寺院住持写下代表2013年的年度汉字“轮”。新华社/法新
报道指出,在新加坡,超过4万名《联合早报》的读者将“霾”选为新加坡的年度汉字。此前,因印度尼西亚发生森林大火,今年夏天一场严重的雾霾袭击了新加坡和几个邻国。刺鼻的烟雾不仅笼罩东南亚部分地区达数周之久,加剧了该地区空气污染的程度,还演变成一场国际争端。
新加坡这样的地方将“霾”选为年度汉字,一些中国网民就此事的讽刺意味发表了评论——这个词也适用于中国内地,此前中国经历了严重的雾霾期,包括1月份北京格外严重的雾霾和本月早些时候上海的雾霾。新浪微博的一名用户写道:“乍听觉得新加坡人未免‘强说愁’,那里空气起码比中国城市好多了,但想想,也未必不是新加坡人的忧虑。”
报道称,尽管邻国马来西亚也在一定程度上受到雾霾困扰,但马来西亚人选择在他们的年度汉字中反映另一个问题:通货膨胀。在马来西亚汉文化中心举行的票选活动中,“涨”字获得了6000张选票中的近40%。本月早些时候发布的一项独立调查显示,67%的马来西亚人对日益严重的通胀忧心忡忡。11月份,马来西亚的消费品价格比去年同期上涨了2.9%,高于5月份1.8%的涨幅。
再往东,日本选择年度汉字的气氛要轻松一些,他们选择“轮”这个字——日文读作“wa”,普通话读作“lun”,意为“轮子”或“圆环”——是因为在东京成功申办2020年夏季奥运会的过程中,日本展现出了团队精神。